韓国旅行|『私たちのブルース』障害偏見克服..【チョン·ウネ – イ·ソビョル】「ノ·ヒギョン作家が直接交渉してくれました」♪」

韓国旅行|『私たちのブルース』障害偏見克服..【チョン·ウネ – イ·ソビョル】「ノ·ヒギョン作家が直接交渉してくれました」♪」







「私たちのブルース」が私たちの社会から疎外された人々の話まで温かく盛り込み、善良な影響力を与えました。

TvN土日ドラマ「私たちのブルース」(脚本ノ·ヒギョン演出キム·ギュテ、キム·ヤンヒ、イ·ジョンムク企画スタジオドラゴン製作GT:st)が14回、15回「ヨンオクとチョン·ジュン、そしてヨンヒ」エピソードで熱い話題を集めました。

ダウン症候群の双子の姉のイ·ヨンヒ(チョン·ウネ)を持つイ·ヨンオク(ハン·ジミン)の痛みとそのそばを守ったパク·ジョンジュン(キム·ウビン)の愛、そして皆の予想を破った素敵な絵で自分の成長を知らせたイ·ヨンヒの話は、いつにも増して大きな感動を伝えました。

何よりもこの感動がより重い理由は、イ·ヨンヒ役を実際にダウン症候群を持った俳優が演じたということです。

イ·ヨンヒを演じたチョン·ウネは、実際にも人々の顔を描く似顔絵作家で、2回にわたって没入度の高い感情演技とハン·ジミン、キム·ウビンとの相性を見せ、注目を集めました。

約1年間、チョン·ウネと疎通したノ·ヒギョン作家は、イ·ヨンヒのキャラクターにチョン·ウネの姿を溶かす過程を経て、真正性を盛り込見ました。











これと共に劇中聴覚障害を持ったビョル役のイ·ソビョルもやはり実際の聴覚障害を持つ俳優として知られ関心を集めました。

プルン村の五日市でコーヒーを売っているビョルは、手話と台詞を一緒に使いながら演技を繰り広げました。前回の放送では、パク·ジョンジュンの弟ギジュン(ペク·スンド扮)とのラブラインまで描かれ、注目を集めました。

ある放送に出演したイ·ソビョルの姿を見たノ·ヒギョン作家が直接出演要請をしたという伝言です。

多様な人生の話を描いた「私たちのブルース」は、これまでドラマでよく見られなかった人物の話をメインに取り出し、深い響きを与えています。

このようなメッセージを伝えるための作家、監督、俳優たちの意志と努力も輝きました。 「私たちのブルース」製作陣はインタビューを通じて温かかった現場の雰囲気と撮影ビハインドを伝えてくれました。










◇演技を超えて実際の自分の話を聞かせてくれたチョン·ウネ

まずキム·ギュテ監督はチョン·ウネの演技について「最初は見慣れなかったが、撮影回数が重なるほどとても上手になりました。 演技を越えて自分の話をしたようです。 その作業過程が私たちにも感動しました。」

「ハン·ジミン、キム·ウビンの2人の俳優も途方もない感動でした。 チョン·ウネ俳優と呼吸を合わせながら演技をしました。 そばで見守った二人の俳優は天使です。 本当にそばでよくしてくれました。」と明らかにしました。

ハン·ジミンとキム·ウビンは撮影前、チョン·ウネと、特別に時間を持って親しくなる過程を経ました。 チョン·ウネが人々が多いドラマ撮影場で気楽に演技ができるようにしたのです。

ハン·ジミンは「ウネさんが私たちと親しくなり撮影現場に適応すると、後に本当にプロになりました。 むしろ私がNGを出して叱られました。」と愉快なエピソードを伝えました。









また、ハン·ジミンは劇中の演技に責任感を持った背景も話しました。 彼女は「ダウン症候群だけでなく障害を持った友人とその家族の話を代弁して表現しなければならない地点が大きかったので、慎重にうまく表現したかったです。」

「ウネさんのお母様がノ·ヒギョン作家に『どんなふうに私の心の中に入って出てきたような文を書いて下さいましたか』という言葉が心にたくさん残りました。このドラマを通じて障害に対する偏見も大きく変わってほしいです。」と願いを表わしました。



チョン·ウネ、15回エンディングの絵を直接描いて…「ハン·ジミン-キム·ウビン懐かしいです」

話題の主人公チョン·ウネも撮影の感想を伝えました。 チョン·ウネは「ノ·ヒギョン作家が出演提案をしてくれたことが、とても驚いて嬉しかったです。」

「ヨンオク(ハン·ジミン)、ジョンジュン(キム·ウビン)は初めて会った時から気楽に接してくれました。 撮影現場がとても楽しくて、その時間が懐かしいです。」と話しました。









第15回エンディングの中の絵も実際に似顔絵の画家であるチョン·ウネがすべて自分で描きました。

劇中、パク·ジョンジュンがプレゼントした「鳥」の落款もやはり実際にチョン·ウネが使用している落款です。

チョン·ウネは「俳優たちの写真を送ってくださって撮影のない日や撮影を終えてからも描き続けました。 後に親しくなったスタッフたちも描きました。 大変ではなく、本当に楽しかったです。」と伝えてくれました。



イ・ソビョル「ノ·ヒギョン作家さんが書いたピョルは、私と変わりません」







ピョル役のイ·ソビョルは「ノ·ヒギョン作家から直接ご連絡をいただき、一緒にしたいと提案して下さいました。 とても光栄で嬉しくて、すぐはいとお返事しました。」とキャスティングビハインドを明らかにしました。

続けて「ノ·ヒギョン作家が書いたビョルは私の姿と大きく変わらないです。 人々が「耳が不自由だから話せない」と誤解を持っていますが、必ずしもそうではないです。 不自由な度合いによって違います。 私の場合は手話もします」と話しました。

耳の不自由な人たちの言語をドラマに溶け込ませたイ·ソビョルは「(英語翻訳の時のように)手話も手話の文法で翻訳しなければならなかったので、耳の不自由な人たちが見た時に理解できるように研究し、この点を最も気にしました。」と明らかにしました。

配慮があり心温まる撮影現場の雰囲気も伝えました。 イ·ソビョルは「私が撮影中に『アクション、カット』という音を聞けませんでしたが、俳優さんたちがそばで教えてくれて、ジェスチャーで台詞をしてくれて難しくなく演技することができました。」と伝えました。











すべての人生の大切さを語り、私たちを慰めている「私たちのブルース」。 ドラマが伝える響きは続きます。 TvN土日ドラマ「私たちのブルース」は毎週土日午後9時10分に放送されています。



ひとこと


毎週ドラマ話題性の1-2位を占めてきた「私の解放日誌」とともに、これまでのドラマにはない社会問題への問いを投げかけている「私たちのブルース」。残り4回も楽しみですね♪


✳︎写真はtvNより記事はedaily.coからお借りしました。

«  ← 次の記事|
|前の記事 →  »

ソウルのおしゃれ

おかげさまで増刷されました!
ありがとうございます!
 
管理人が書いた、韓国旅行の上級者向けの本
→「ソウルのおしゃれ」はこちらで感想を確認できます

にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ
韓国旅行ブログ村

トラックバック & コメント

コメントを書く


»
«